A Day Lyrics (English Translation) – JONGHO (종호)

A Day Lyrics (English Translation) by JONGHO (종호) is Korean song which is presented here. A Day song lyrics are penned down by JONGHO (종호) while its tune is made by JONGHO (종호).

“A Day” by JONGHO captures the ache of longing and the yearning to turn back time. The lyrics express the narrator’s deep desire to reunite with a loved one, reminiscing about moments shared and feeling their absence intensely. Despite the distance, the longing remains palpable, with the narrator hoping for a chance encounter once more. The song reflects on the memories engraved in the heart and the hope for a future where they can be together again. Through heartfelt vocals and emotive lyrics, “A Day” encapsulates the bittersweet journey of love and longing.

A Day (English Translation) Lyrics by JONGHO (종호)

[Verse 1]
A longing that cannot be hidden
This night I fell asleep exhausted from drawing you
That deeply locked voice
Your unforgettable traces

[Pre-Chorus]
If I could stop even for a moment
I would hug you just like that

[Chorus]
I miss you all day
I want to turn back our time
No matter what day comes, I remember you
Your name seeped deep into my heart

[Verse 2]
It’s getting so far away that I can’t reach it
Come to me at the end, just like that

[Pre-Chorus]
I sigh and try to smile
Approach me as if nothing happened

[Chorus]
I miss you all day
I want to turn back our time
No matter what day comes, I remember you
Your name seeped deep into my heart

[Bridge]
Then please appear to me again
Because I will hold your hand tightly

[Chorus]
If fate comes again
Just hug me like nothing happened
No matter what day comes, I remember you
Your name seeped deep into my heart

A Day (English Translation) Lyrics Explained

[Verse 1]
The verse speaks of an intense longing that cannot be concealed, emphasizing how the narrator falls asleep exhausted from constantly thinking about the person they miss. The mention of the person’s voice and unforgettable traces suggests a deep emotional connection and memories that linger.

[Pre-Chorus]
In the pre-chorus, the narrator expresses a desire to pause time just to embrace the person they miss dearly. It reflects the longing for physical closeness and the yearning to hold onto precious moments.

[Chorus]
The chorus conveys the narrator’s persistent longing throughout the day, wishing to rewind time to relive moments spent with the person they miss. Despite the passing days, memories of the person remain deeply ingrained in their heart.

[Verse 2]
The verse conveys a sense of despair as the distance between the narrator and the person they miss grows. The plea for the person to come back emphasizes the desperation to bridge the emotional and physical gap.

[Pre-Chorus]
In this repetition of the pre-chorus, the narrator tries to maintain a façade of normalcy despite their inner turmoil, hoping for the person to approach them as if nothing has changed.

[Chorus]
Similar to the previous chorus, the repetition emphasizes the enduring nature of the narrator’s longing. They yearn to reverse time and cherish moments with the person they miss, with their memory deeply etched in the narrator’s heart.

[Bridge]
The bridge expresses a plea for the person to reappear in the narrator’s life, promising to hold onto them tightly. It underscores the narrator’s readiness to embrace the person without hesitation.

[Chorus]
The final chorus reiterates the narrator’s plea for the person to return, emphasizing the desire to embrace them without dwelling on past hardships. The enduring memory of the person remains a constant presence in the narrator’s heart, regardless of the passage of time.

FAQs & Trivia

Who has sung “A Day (English Translation)” song?
JONGHO (종호) has sung “A Day (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “A Day (English Translation)” song?
JONGHO (종호) has written the lyrics of “A Day (English Translation)” song.

Who has given the music of “A Day (English Translation)” song?
JONGHO (종호) has given the music of “A Day (English Translation)” song.

Conclusion

“A Day (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.