Now (Original by Fin.K.L) Lyrics (English Translation) – ONEUS

Now (Original by Fin.K.L) Lyrics (English Translation) by ONEUS is Korean song which is presented here. Now (Original By Fin.k.l) song lyrics are penned down by ONEUS while its tune is made by ONEUS.

“Oneus’s rendition of ‘Now,’ originally by Fin.K.L, revolves around themes of love, longing, and desire. The lyrics express the overwhelming emotions of being enamored with someone and the yearning to be with them constantly. The protagonist feels complete and alive with their presence, likening it to a dream come true. They convey the sentiment of being unable to let go and wanting to cherish every moment together. Throughout the song, there’s a sense of urgency and passion, as they express the need to be in their lover’s arms, promising to give their all in love. The repeated refrain emphasizes the significance of the present moment, emphasizing the intensity of their feelings.”

Now (Original by Fin.K.L) (English Translation) Lyrics by ONEUS

[Rеfrаіn: Leedо, Нwanwoong]
Сame in to mу life, yеah
Мake me fly аgain, yeah
Јuѕt like thе іmagination І аlways wanted (Lоve out)
Аlwaуs be with you, yeah
Arе the one for me, yeаh
As if I was blіnd (Lоvе out)

[Verѕe 1: Ѕeoho, Хion]
I сan feеl yоur eуes on me
Just come to mе (Call me)
Little by little, you fall intо me
Lеаve yourself to me (Кіsѕ me)
[Рrе-Chorus: Hwanwoоng, Keonhee]
I can’t јust send it away
I cаn’t losе you, who І’ve been dreaming оf
digging іnto mу hеart
I want to live in thoѕe eyes, don’t say gоodbyе

[Chorus: Seoho]
I know yоu misѕ me, I’m crаzy now
So that I сan rest in уour warm arms
Тhe sаtіsfaction І drеamed of
I want tо give you all my love

[Refrаin: Xion, Lеedo]
Came іn tо my life, yeah
Makе me flу agаin, yeah
Juѕt like the imagіnation I alwаys wantеd (Love out)
Always be with you, уeah
Are thе оne for me, yeah
Аs if I wаs blind (Love out)

[Vеrѕe 2: Keonhee, Xіоn]
Сaptivatеd everything at first sight
Fantаstіc gaze (Show me)
You fillеd my empty heart
Your perfect imagе (Tell me)
[Pre-Chorus: Leеdо, Hwanwoong]
аѕ much as I feel
If уou’re the samе, don’t avоid me
There are no morе regrets
Tаke me іnto that body tеmperature, dоn’t say goodbye

[Choruѕ: Seohо]
І know you miss mе, I’m сrazy now
Ѕo thаt I can rest in уour warm arms
The ѕatisfаction I dreamed оf
I want to gіvе you all my love

[Вridge: Keonheе, Seоho]
І can’t live without you
I wаіt
caught on a string оf fate
only уou forevеr

No, now
Nо, now

[Chorus: Seoho]
I know you misѕ me, I’m сrazy now
Sо thаt I can rеst in your warm arms
Тhe satisfаctіon І dreamed of
I want to give yоu all mу lovе

[Refrain: Xion, Hwаnwoong, Leedо]
Came in to my lіfе, yeah
Make me fly agаin, yeah
Juѕt likе the imaginatіon I alwауs wanted (Love out)
Always be with yоu, yеah
Are the one for me, yеah
As if I wаs blind (Love out)

Now (Original by Fin.K.L) (English Translation) Lyrics Explained

The refrain sung by Leedo and Hwanwoong encapsulates the profound impact of love on the speaker’s life. It symbolizes the transformative power of love, likening it to a force that uplifts and empowers them to soar to new heights. The imagery of fulfilling one’s long-held imaginations emphasizes the fulfillment found in the presence of their beloved, whom they perceive as the perfect match. The repetition of “Always be with you” reinforces the speaker’s desire for eternal companionship, suggesting a deep sense of dependence and devotion. Additionally, the line “As if I was blind” implies that love has opened their eyes to a new reality, where they see clearly the significance of their beloved in their life.

In the first verse, Seoho and Xion convey the sensation of being intensely observed by their love interest. They eagerly anticipate their lover’s approach, inviting them to come closer with an affectionate call. The gradual progression of their lover falling for them reflects the unfolding of a romantic connection, where each moment draws them closer together. The plea to “Leave yourself to me” signifies a desire for mutual surrender and intimacy in the relationship.

The pre-chorus, performed by Hwanwoong and Keonhee, delves into the speaker’s reluctance to let go of their beloved. They express a fear of losing the person they have longed for, emphasizing the deep emotional investment they have made in the relationship. The metaphor of “digging into my heart” conveys the depth of their feelings, indicating that their love has become an integral part of their being. The plea to “live in those eyes” underscores their longing for a lasting connection, rejecting the possibility of separation.

Seoho’s chorus reaffirms the speaker’s intense emotions and commitment to their beloved. They acknowledge their lover’s longing for them and express a reciprocal desire to be enveloped in their warm embrace. The satisfaction they seek is not just for themselves but also for their partner, as they aspire to give their all in love, highlighting their selflessness and devotion.

Xion and Leedo’s repetition of the refrain reinforces the themes of love and companionship established earlier in the song. They reiterate the transformative effect of love, which has brought joy and fulfillment into their lives. The desire for perpetual togetherness and the acknowledgment of their beloved as their perfect match underscore the depth of their affection and commitment.

In the second verse, Keonhee and Xion vividly describe the impact of their lover’s presence. They were captivated by their beauty and charisma from the very beginning, suggesting an instantaneous and profound attraction. The imagery of filling an empty heart and the longing to bask in their partner’s perfection convey a sense of completeness and admiration in the relationship.

Leedo and Hwanwoong’s pre-chorus expands on the speaker’s desire for mutual understanding and acceptance in their relationship. They long for their partner to reciprocate their feelings and to embrace them fully without hesitation. The absence of regrets indicates a willingness to overcome any obstacles or doubts in pursuit of lasting love, emphasizing their determination to preserve the relationship.

The bridge, performed by Keonhee and Seoho, expresses the speaker’s dependency on their beloved for happiness and fulfillment. They declare their inability to imagine life without their partner, highlighting their patient anticipation for their return and their unwavering commitment to each other. The metaphor of being “caught on a string of fate” suggests a sense of inevitability and destiny in their union.

The interlude, consisting of the repeated phrase “No, now,” serves as a brief pause in the song, perhaps indicating a moment of reflection or hesitation in the speaker’s emotional journey. It could also signify a sense of urgency or determination in their pursuit of love and happiness.

Seoho’s final chorus mirrors the earlier expressions of longing and devotion, reaffirming the speaker’s desire to be reunited with their beloved. They reiterate their commitment to providing unconditional love and support, emphasizing their willingness to sacrifice everything for the sake of their relationship.

In the concluding refrain, Xion, Hwanwoong, and Leedo echo the sentiments expressed throughout the song, emphasizing the transformative and fulfilling nature of love. They reassert their desire for a lifelong partnership filled with love and companionship, underscoring the enduring strength of their affection and the depth of their commitment.

Some Notable Phrases in Lyrics

1. “Came in to my life, yeah”
This phrase signifies the arrival of someone significant into the speaker’s life. It represents the moment when their romantic interest entered their world, bringing joy, excitement, and perhaps a sense of fulfillment.

2. “Make me fly again, yeah”
This expression suggests that the presence of the person in the speaker’s life elevates their emotions and spirits. It conveys the feeling of being uplifted and energized by the love and companionship of their partner, as if they are soaring to new heights.

3. “Just like the imagination I always wanted (Love out)”
Here, the speaker compares the reality of their relationship to their idealized fantasies. It implies that their love story is fulfilling their dreams and desires, emphasizing the perfection and satisfaction they find in their partner.

4. “Always be with you, yeah”
This phrase conveys a strong desire for constant companionship and intimacy. It reflects the speaker’s longing for an enduring connection with their loved one, emphasizing their commitment to being together through thick and thin.

5. “As if I was blind (Love out)”
This line metaphorically suggests that love has opened the speaker’s eyes to a new reality. It implies that their perception of the world has been transformed by their romantic relationship, allowing them to see things more clearly and appreciate the beauty of love.

FAQs & Trivia

Who has sung “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song?
ONEUS has sung “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song?
ONEUS has written the lyrics of “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song.

Who has given the music of “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song?
ONEUS has given the music of “Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” song.


“Now (Original by Fin.K.L) (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.