君にカエル (Maybe) Lyrics (English Translation) – &TEAM

君にカエル (Maybe) Lyrics (English Translation) by , &TEAM is Japanese song which is presented here. 君にカエル (Maybe) song lyrics are penned down by SOMA GENDA, YUUKI SANO, YOSHI, Okhan Unver, Andreas Öberg, Chris Janson, Melanie Joy Fontana, Michel “Lindgren” Schulz while its tune is made by SOMA GENDA.

In “君にカエル (Maybe)” by &TEAM, the singer reflects on a relationship filled with uncertainties and the desire for reassurance. The lyrics evoke a sense of longing and vulnerability, as they express the fear of being forgotten and the hope of enduring love. Amidst the changing seasons and uncertain emotions, there is a constant longing to be together, to find strength in each other’s presence, and to weather any storm that may come their way. The song captures the sentiment of holding onto love despite doubts, and the willingness to keep coming back to each other, even in the face of uncertainty.

君にカエル (Maybe) (English Translation) Lyrics by &TEAM

[Verse 1]
“It’s gonna rain”
Your story (Maybe)
The gray sky looks like me
I don’t want to rely on words
Casual interactions have decreased
Before you know it, it’s close and yet far away

[Chorus]
I’ll always come back to you
don’t leave me
You sleep back to back
In a dream I don’t know
The days are the same as usual
It seems like I was the only one forgotten
And I’m still right here with you
I’ll love you again
Maybe it’s you

[Verse 2]
I looked into your eyes
Am I a frog reflected there? (I found you)
I’ll become stronger and be by your side
I’m always waiting here for you

[Chorus]
I’ll always come back to you
Let’s promise won’t say goodbye
Even in a downpour
I just wanted to give you my umbrella
What percentage do I occupy?
Will it gradually decrease?
And I’m still right here with you
I’ll love you again

[Bridge]
The strength to say “I’m not strong”
I feel like the girl you gave me
I’ll be waiting, I’ll be waiting, I’ll be waiting
until the rain stops
Even if she wants to stay like this forever
The seasons pass
Only you are here

[Chorus]
I’ll always come back to you
don’t leave me
You sleep back to back
In a dream I don’t know
If you’re just me
Because I’m just you
And I’m still right here with you
I’ll love you again
Maybe it’s you

[Outro]
Maybe not

君にカエル (Maybe) (English Translation) Lyrics Explained

[Verse 1]
The mention of rain symbolizes impending challenges or hardships in the relationship. The speaker reflects on their own story and feelings, likening themselves to the gray sky. They express a reluctance to communicate openly, noticing a decline in casual interactions, which leads to a sense of closeness and distance simultaneously.

[Chorus]
The speaker vows to consistently return to their partner, pleading not to be abandoned. Despite feeling disconnected during sleep, they express an enduring love, feeling forgotten yet still present. They express uncertainty about whether their partner is truly the one they love, leaving room for doubt with the phrase “Maybe it’s you.”

[Verse 2]
The speaker questions their reflection in their partner’s eyes, wondering if they appear unattractive or insignificant. Despite this insecurity, they promise to strengthen themselves and remain steadfast by their partner’s side, always waiting for them.

[Chorus]
The speaker reaffirms their commitment to return to their partner, promising not to bid farewell. Even in challenging times, they express a desire to provide support, likening it to offering an umbrella in a downpour. They ponder the diminishing percentage of their presence in the relationship but remain devoted.

[Bridge]
Reflecting on their perceived weakness, the speaker acknowledges feeling like the person their partner once loved. They declare their readiness to endure until the difficulties pass, even if their partner wishes for the relationship to remain static. Despite the passage of time, only their partner remains constant.

[Chorus]
The speaker pleads once more for their partner not to leave, acknowledging the physical proximity during sleep yet feeling uncertain about the nature of their dreams. They question whether their partner is merely a reflection of themselves, indicating a deep connection. Despite doubts, they express a willingness to love again.

[Outro]
The outro suggests the possibility of uncertainty or doubt remaining, leaving the resolution of their feelings open-ended.

FAQs & Trivia

Who has sung “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song?
&TEAM has sung “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song?
SOMA GENDA, YUUKI SANO, YOSHI, Okhan Unver, Andreas Öberg, Chris Janson, Melanie Joy Fontana, Michel “Lindgren” Schulz have written the lyrics of “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song.

Who has given the music of “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song?
&TEAM has given the music of “君にカエル (Maybe) (English Translation)” song.

Conclusion

“君にカエル (Maybe) (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.