Voilà Lyrics (English Translation) – Slimane

Voilà Lyrics (English Translation) by Slimane is Spanish song which is presented here. Voilà song lyrics are penned down by Slimane while its tune is made by Slimane.

“Voilà” by Slimane is a heartfelt plea to be seen and loved for who he truly is. He expresses his desire to connect through his music and storytelling, hoping to reach others on a deeper level. Despite feeling vulnerable and afraid, he confronts his insecurities head-on, urging listeners to acknowledge him before he loses himself. The song reflects on themes of self-acceptance, longing for genuine connection, and the fear of being forgotten. Ultimately, Slimane embraces his authenticity, declaring his presence amidst the noise and silence of the world.

Voilà (English Translation) Lyrics by Slimane

Listen to me, me the half singer
Talk about me, to your loves, to your friends
Tell them about this girl
With black eyes and his crazy dream

What I want to do is write
Stories that reach you
That’s all

There you go, there you go, there you go, that’s who I am
Here I am even if stripped bare I’m afraid, yes
Here I am in the noise and in the silence

Look at me, or at least what’s left of it
Look at me, before I hate myself
What to tell you that someone else’s lips won’t tell you
It’s a little thing but all I have
I put it there, that’s it

There you go, there you go, there you go, that’s who I am
Here I am even if stripped bare it’s over
It’s my face, it’s my cry, here I am too bad

There you go, there you go, there you go, there you go right here
Me, my dream, my desire, how I’m dying, how I laugh about it
Here I am in the noise and in the silence

Don’t leave, I beg you, stay a long time
Maybe it won’t save me, no
But to do without you I don’t know how
Love me like you love a friend who is gone forever
I want to be loved because I
I don’t know how to like my contours

There you go, there you go, there you go, that’s who I am
Here I am even if stripped bare it’s over
Here I am in the sound and fury too

Look at me, finally and my eyes and my hands
All I have is here, it’s my face, it’s my cry
Here I am, here I am, here I am

There you go, there you go, there you go, there you go, there you go

Voilà (English Translation) Lyrics Explained

In the first paragraph, Slimane addresses the listener, asking them to pay attention to him, despite his perceived shortcomings as a “half singer.” He implores them to speak about him to their loved ones, introducing him as “this girl” with black eyes and a bold dream.

The second paragraph delves into Slimane’s artistic aspirations. He expresses his desire to communicate with his audience through his stories and songs, aiming to connect with them on an emotional level. This reflects his longing to create a meaningful impact through his music.

In the third paragraph, Slimane confronts his insecurities and vulnerabilities. He pleads for acceptance and recognition before he succumbs to self-hatred. Despite feeling exposed and imperfect, he acknowledges that what he has to offer may seem insignificant, yet it’s all he can give.

The fourth paragraph reiterates Slimane’s self-acceptance amidst his flaws and struggles. He presents himself unapologetically, acknowledging his imperfections and expressing his willingness to be seen and heard, regardless of his fears.

In the fifth paragraph, Slimane expresses his longing for companionship and affection. He begs the listener not to abandon him, recognizing that their presence may not save him from his inner turmoil but is nonetheless essential for his well-being.

The sixth paragraph underscores Slimane’s difficulty in loving himself and his longing to be loved by others. He compares his desire for affection to the love one feels for a friend who is no longer present, emphasizing his need for validation and acceptance.

In the final paragraph, Slimane implores the listener to truly see him for who he is, beyond his exterior appearance. He emphasizes that all he has to offer is his genuine self, with his eyes and hands as his only means of expression.

Throughout the song, Slimane grapples with themes of self-acceptance, vulnerability, longing for connection, and the struggle to find one’s place in the world. He invites listeners to empathize with his experiences and emotions, ultimately striving for authenticity and connection.

FAQs & Trivia

Who has sung “Voilà (English Translation)” song?
Slimane has sung “Voilà (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “Voilà (English Translation)” song?
Slimane has written the lyrics of “Voilà (English Translation)” song.

Who has given the music of “Voilà (English Translation)” song?
Slimane has given the music of “Voilà (English Translation)” song.

Conclusion

“Voilà (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.