나만큼 (Amaid) Lyrics (English Translation) – KIM JAE HWAN (김재환)

나만큼 (Amaid) Lyrics (English Translation) by KIM JAE HWAN (김재환) is Korean song which is presented here. 나만큼 (Amaid) song lyrics are penned down by KIM JAE HWAN (김재환) while its tune is made by KIM JAE HWAN (김재환).

“나만큼 (Amaid)” by KIM JAE HWAN delves into the complexities of love and the emotional rollercoaster it entails. The song questions who knows and loves the person as deeply as the singer does, reflecting on misunderstandings and loneliness in relationships. Despite the conflicts and struggles, the bond between the two remains strong, as depicted by the repeated cycles of closeness and distance. The lyrics express both love and frustration, showcasing the intricacies of romantic relationships and the difficulty of letting go.

나만큼 (Amaid) (English Translation) Lyrics by KIM JAE HWAN (김재환)

[Chorus]
Who has you as much as me? Who knows you better than me?
Who like me? Who like me?
Who cares about you as much as I do? Who cares about you as much as me?
Who like me? Who like me?

[Post-Chorus]
Even though I misunderstand, I understand
Who like me? Who like me?
We were selfish and merciless in the end alone
We were lonely then and we got lonely again

[Verse 1]
you push me away
The drinking glasses break (break)
anxious eyes loudly (Oh)
Take off each person’s private parts (take off)
After crying for a while, I hugged him and knocked down.
Repeated merry-go-round
I cried and kissed you
Hot ’round and ’round

[Pre-Chorus]
We can’t let go of each other
It seems like an endless war (Ooh-ooh)
Even if I feel like I’m suffocating from boredom
I go by your side again

[Chorus]
Who has you as much as me? Who knows you better than me?
Who like me? Who like me?
Who cares about you as much as I do? Who cares about you as much as me?
Who like me? Who like me?

[Post-Chorus]
Even though I misunderstand, I understand
Who like me? Who like me?
We were selfish and merciless in the end alone
We were lonely then and we got lonely again
[Refrain]
Alone, alone, alone, alone
Alone, alone, alone, alone
Again
Again (Hey)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh
Who like me?

[Verse 2]
I hate you, I hate you as much as I love you
I’m so sorry that I’m sick of it
The two of us are close together and push each other to hate each other
I can’t erase you
I screamed and begged as if I was going to kill him.
It’s easier to endure than to break up
How do I empty my tangled mind?
I can’t empty it (Oh)

[Chorus]
Who has you as much as me? Who knows you better than me?
Who like me? (Who is as good as me?) Who is as good as me? (Who better than me?)
Who cares about you as much as I do? Who cares about you as much as me?
Who like me? (Who is as good as me?) Who is as good as me?

나만큼 (Amaid) (English Translation) Lyrics Explained

[Chorus]

This chorus reflects the singer’s intense emotional attachment to their partner. They question whether anyone else loves, understands, and cares for their partner as deeply as they do. The repetition of “Who like me?” emphasizes the uniqueness of their connection and the desire for affirmation.

[Post-Chorus]

In the post-chorus, the singer acknowledges the misunderstandings and conflicts that arise in their relationship but also expresses understanding and acceptance. Despite their selfishness and the resulting loneliness, they recognize the cycle of emotions they go through with their partner.

[Verse 1]

This verse describes the tumultuous nature of the relationship, where moments of intimacy and affection are juxtaposed with conflict and pain. The breaking of glasses symbolizes the shattering of their connection, while the repeated cycle of emotions is likened to a merry-go-round, highlighting the instability and emotional turmoil experienced.

[Pre-Chorus]

The pre-chorus conveys the singer’s inability to let go of their partner despite the challenges they face together. It portrays the relationship as a constant struggle (“endless war”), yet despite feeling suffocated at times, the singer chooses to remain by their partner’s side.

[Refrain]

The refrain emphasizes the feeling of loneliness and isolation experienced by the singer despite being in a relationship. The repetition of “Alone” underscores the emotional detachment and longing for companionship, suggesting a sense of desperation and longing for connection.

[Verse 2]

This verse delves deeper into the complexities of the singer’s feelings, expressing a mixture of love, hatred, and frustration towards their partner. Despite the intense emotions, they find themselves unable to let go, grappling with the difficulty of ending the relationship and trying to make sense of their tangled emotions.

[Chorus]

The final chorus reaffirms the singer’s deep affection and concern for their partner, questioning whether anyone else can match their level of love and understanding. It underscores the depth of their connection and the significance of their bond in their lives.

FAQs & Trivia

Who has sung “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song?
KIM JAE HWAN (김재환) has sung “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song?
KIM JAE HWAN (김재환) has written the lyrics of “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song.

Who has given the music of “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song?
KIM JAE HWAN (김재환) has given the music of “나만큼 (Amaid) (English Translation)” song.

Conclusion

“나만큼 (Amaid) (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.