매일의 고백 (My Dear) Lyrics (English Translation) – D.O.

매일의 고백 (My Dear) Lyrics (English Translation) by D.O. is Korean song which is presented here. 매일의 고백 (My Dear) song lyrics are penned down by D.O. while its tune is made by D.O..

D.O.’s “매일의 고백 (My Dear)” speaks of unwavering commitment and unconditional love. Promising steadfast support through both sunny days and bad, the lyrics convey a heartfelt pledge to always be there. Imperfect yet willing to strive for the best, the singer expresses readiness to face life’s ups and downs together. With a plea to come close and hold hands, the song encapsulates a sincere vow to remain devoted till the end of time, promising to be solely for the beloved.

매일의 고백 (My Dear) (English Translation) Lyrics by D.O.

[Intro]
mm, mm, mm

[Verse 1]
I promise, I’ll be by your side
I will stand at any moment
Sunny days and bad days
I’ll stand closest and hold your hand
I’m still waiting, like fate
Eyes heading towards the same place as mine
The very person who resembles me

[Chorus]
Come to me, don’t be late
I’ve always prepared
So that I can deliver this promise
Will you hold that hand and tell me
far from now
until the end of my life
I’m just for you
I’ll be one person
me to you

[Verse 2]
It won’t be like a movie every day
We pout and then laugh again together
I’m not a perfect person
If that person comes to me
all my moments
I’ll do my best

[Chorus]
Come by my side anytime
I’ve always prepared
So that I can deliver this promise
Will you hold that hand and tell me
far from now
until the end of my life
I’m just for you
I’ll be one person
me to you

매일의 고백 (My Dear) (English Translation) Lyrics Explained

[Verse 1]
This verse portrays a deep commitment to be there for someone through all circumstances. Promising unwavering support, the singer pledges to stand by their side during both the good and bad times. The mention of waiting “like fate” suggests a sense of destiny, with the eyes of both individuals focused on a shared future. The phrase “The very person who resembles me” indicates a strong connection and similarity between the singer and their beloved, reinforcing the idea of a profound bond.

[Chorus]
The chorus encapsulates the essence of the singer’s promise. Urging their beloved to come without delay, the singer expresses readiness and preparation to fulfill their commitment. The plea to hold hands and share promises until the end of their lives signifies a lifelong dedication to the relationship. By declaring themselves solely for their beloved, the singer emphasizes the depth of their devotion and commitment.

[Verse 2]
This verse acknowledges the reality of everyday life, acknowledging that not every moment will be like a fairytale. Despite imperfections, the singer vows to strive for the best and face challenges together. The mention of pouting and laughing together highlights the ups and downs of a relationship, emphasizing the importance of shared experiences.

[Chorus]
Similar to the first chorus, this repetition reinforces the singer’s unwavering commitment to their beloved. Once again, the singer expresses readiness to be there at any time, reaffirming their preparedness to fulfill their promise. The plea to hold hands and share promises until the end of their lives underscores the enduring nature of their love and dedication.

FAQs & Trivia

Who has sung “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song?
D.O. has sung “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song?
D.O. has written the lyrics of “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song.

Who has given the music of “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song?
D.O. has given the music of “매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” song.

Conclusion

“매일의 고백 (My Dear) (English Translation)” is a popular song among music lovers in USA. If you enjoyed this, please consider sharing it with your friend and family in United States of America and all over the world.

Lyrics of this song ends here. If you spot any errors in it, please feel free to send us the correct version via the ‘Contact Us’ page. Your contribution will enhance the accuracy and quality of our content.